HOME IL PICAI LA SCUOLA I CORSI D'ITALIANO I DOCENTI GLI STUDENTI I VOLONTARI
AI GENITORI - AUX PARENTS -TO THE PARENTS

ALLERGIE-ALLERGIES-ALLERGY.

Si prega di assicurarvi che i vostri figli non portino a scuola cibi che contengono arachidi, noci o sesamo.
Alcuni studenti soffrono d'allergie gravi.
Sopratutto avvertite i vostri figli di non condividere la loro merenda con i compagni di classe in quanto quest'ultimi potrebbero soffrire di severe allergie.

S.v.p. veuillez vous assurer que votre fils/fille n'apporte à l'école aucun aliment qui contient des arachides, noix ou sesame, car certains de nos étudiants souffrent d'allergies mortelles. Surtout avertissez vos fils de ne pas partager leur collation avec les copains de classe puisque ce derniers pourraient souffrir de sévères allergies alimentaires.

Please make sure your child does not bring to school any food containing peanuts, nuts or sesame.
Some fellow students suffer from severe allergies. Most of all, advice your children not to share their snacks with friends who may suffer from food allergies.

MATERIALE PER LO STUDENTE

Lo studente ad ogni lezione dovrà avere con se tutto il materiale necessario:

  • Libro scolastico, agenda, quaderno degli esercizi
  • Un piccolo raccoglitore ad anelli con fogli bianchi, penna matita
  • Una merenda (niente noci, arachidi e sesamo) Si prega di  avvertire i vostri figli di non condividere la loro merenda con i compagni di classe in quanto quest'ultimi potrebbero soffrire di severe allergie

Per le scuole materne ed il primo ciclo delle elementari:

  • Matite colorate.   NOTA BENE niente pastelli di cera !(non permessi della scuola Secondaire des Sources)
  • Una merenda (niente noci, arachidi e sesamo) Si prega di  avvertire i vostri figli di non condividere la loro merenda con i compagni di classe in quanto quest'ultimi potrebbero soffrire di severe allergie
  • Colla in bastoncino
  • Forbici

Tutto il materiale dovrebbe essere identificato col nome dell’alunno. I lavori in classe ed i compiti a casa dovranno essere ben eseguiti e conservati nel raccoglitore. V’incoraggiamo a mostrare interesse ai progressi dei vostri figli e, se possibile, a parlare con loro in italiano, a leggere assieme, ascoltare canzoni italiane e programmi televisivi italiani. L’apprendimento sarà facilitato dal contatto con l’italiano su una base regolare.

MATERIEL NECESSAIRE

L'étudiant à chaque leçon devra avoir avec soi tout le matériel nécessaire:

  • Livre d’école, agenda, cahier
  • un petit classeur avec des feuilles blanches, stylo, crayon
  • une collation (pas d’arachides, noix e sésame S.V.P.) Surtout avertissez vos fils de ne pas partager leur collation avec les copains de classe puisque ce derniers pourraient souffrir de sévères allergies alimentaires.

Pour les écoles maternelles et le premier cycle de l’élémentaire:

  • crayons à mines colorées  SVP: l’usage des crayons de cire sont interdit par l’École Secondaire des Sources
  • une collation (pas d’arachides, noix e sésame S.V.P.) Surtout avertissez vos fils de ne pas partager leur collation avec les copains de classe puisque ce derniers pourraient souffrir de sévères allergies alimentaires.
  • colle en bâton (non liquide)
  • ciseaux

out le matériel devrait être identifié avec le nom de l'élève. Les travaux en classe et les devoirs à la maison devront être bien exécuté gardes dans le classeur. Nous vous encourageons à montrer de l'intérêt aux progrès de vos fils et, si possible, à parler avec eux en italien, à lire ensemble, à écouter des chansons Italiennes et regarder des programmes  télévisifs italiens. L'apprentissage sera facilité par le contact avec l'italien sur une base réguliè

MATERIAL REQUIRED

The student should bring to school all necessary material:

  • Text book, Agenda, copybook
  • a small binder with blank sheets, pen
  • snack (no nuts, peanuts or sesame please). It is imperative that parents advice their children not to share their snacks with friends who may suffer from food allergies
    For kindergarten and first cycle elementary students:
  • Crayons or colored pencils.  Please note: the use of wax pencils is forbidden by the Secondaire Des Sources
  • snack (no nuts, peanuts or sesame please). It is imperative that parents advice their children not to share their snacks with friends who may suffer from food allergies
  • glue stick (non liquid)
  • scissors

All supplies should be labelled with the student’s name.  The class work and homework should be properly completed and filed in the binder.  We encourage you to show interest in your child’s progress and if possible, to speak to them in Italian, to read together, to listen to Italian songs and watch Italian Television shows.  Learning will be easier if the child has contact with Italian on a regular basis.

 

NORME DI SICUREZZA DEL PICAI E REGOLAMENTO DELLA SCUOLA

    • Nell’eventualità che vostro figlio o figlia debba mancare un sabato di lezione per malattia o per un impegno importante o che debba arrivare in ritardo o partire in anticipo per serie ragioni, vogliate comunicare al più presto con l’insegnante sia di persona, sia per telefono, sia per EMAIL.
    • Gli alunni entreranno o usciranno dall'aula, in gruppo, accompagnati e sotto la sorveglianza dei rispettivi insegnanti.
    • Tutti gli studenti devono sempre usare delle scarpe da ginnastica nei locali della scuola. Gli stivali d’inverno devono essere tolti all'entrata della scuola e messi in un sacco di plastica.
    • Chiediamo ai genitori di lasciare ed aspettare i loro figli al piano terra. A parte i volontari, nessun genitore accederà ai piani superiori. Ogni alunno delle classi materne sarà accompagnato alla sua classe da un solo genitore.
    • Le esigenze dell’insegnante saranno rispettate in classe, durante la ricreazione, all’entrata e all’uscita dalla classe. L’alunno/a dovrà rispettare i compagni di classe, gli insegnanti e la direzione.
    • L’alunno/a non dovrà nuocere al buono svolgimento delle lezioni. I casi di grave indisciplina che compromettono il normale funzionamento del corso saranno risolti dal direttore, se necessario, anche con l'allontanamento temporaneo o definitivo dell'alunno dopo previa discussione del caso con i genitori.
    • Grazie per la vostra collaborazione

NORMES DE SECURITÉ DU PICAI ET RÈGLEMENT DE L'ÉCOLE

    • Dans l'éventualité que votre fils ou fille doive manquer un samedi de leçon pour maladie ou pour un engagement important ou qu’il/elle doive arriver en retard ou partir en avance pour des raisons sérieuses, veuillez communiquer au plus tôt avec le professeur soit personnellement, soit par téléphone, soit par courriel
    • Les élèves entreront et sortiront de la salle en groupe, accompagnés et sous la surveillance de leurs professeurs respectifs.
    • Tous les étudiants doivent porter des espadrilles en tout temps dans les locaux de l’école. Les bottes d’hiver doivent être enlevées à l'entrée de l'école et être entreposées dans un sac.
    • Nous demandons aux parents de laisser et attendre leurs fils au rez de chaussée. À part les volontaires, aucun parent n'accédera aux étages supérieurs sans autorisation préalable.
    • Chaque élève des classes maternelles sera accompagne à sa classe par un parent seulement.
    • Les exigences du professeur seront respectées en classe, pendant la pause, à l'entrée et à la sortie de la classe. L’élève devra respecter les camarades de classe, les professeurs et la direction.
    • L’élève ne devra pas nuire au bon déroulement des leçons. Les cas d'indiscipline grave compromettants le fonctionnement normal du cours seront réglés par la direction, si nécessaire, aussi avec l'éloignement temporaire ou définitif de l'élève, âpres discussion préalable du cas avec les parents
    • Stationnement: Veuillez svp stationner perpendiculairement au trottoir   pour maximiser les espaces de stationnement. Veuillez noter que notre école a approximativement 300 étudiants et 30 professeurs et volontaires. Merci de votre coopération

PICAI SECURITY NORMS AND SCHOOL REGULATIONS

    • Should your child be absent one Saturday as a result of illness, special circumstances or if he/she must arrive late or leave earlier, please advise your child’s teacher as soon possible either personally, by telephone or by EMAIL.
    • Students will enter and leave the classrooms all together as a group accompanied by their teacher. Parents must leave their children (except those in kindergarten) and wait for them on the ground floor.
    • Kindergarten children will be allowed to be accompanied to their classroom by one parent only. Only volunteers will be allowed to the classroom floors.
    • All students must wear running shoes at all times on school premises.  Winter boots must be removed on the ground floor and placed in a plastic bag.
    • Teacher’s instructions will be followed in the classroom, during breaks and while entering and leaving the classroom.  Students must respect their classmates, teacher and school management.
    • Students should not disrupt the class.   If necessary, cases of serious indiscipline will be dealt with by the school director resulting in the temporary or indefinite suspension after prior discussion with the child’s parents.
    • Parking: please park properly (perpendicular to the curb) to maximize parking spaces. Please note that our school has approximately 300 students and 30 teachers and volunteers. Thank you for your cooperation.